Сказки народов Азии
Глупый брахман
077
У одного брахмана была сварливая жена. Когда ни глянь, она вечно с кем-нибудь скандалит. Правда, с делами в доме она управлялась неплохо.
Сказки народов Азии
Ведьма с горы Тёфокуяма
063
Во времена давние-стародавние стояла у подножия горы Тёфукуяма небольшая деревенька. Сказывали жители тех мест, что живет на вершине горы ведьма-ямамба
Сказки народов Азии
Золотая туфелька
063
Жила в давние времена старуха с двумя дочерьми: родной и приемной. Приемную звали Мугазо, родную — Мухалок. Обе родились в год лошади*, в один и тот же
Сказки народов Азии
Глупая кошка
071
Рассказывают, что в пещере льва завелась однажды мышь. Ночью, когда лев спал, мышь неслышно выползала из своей норки и обгрызала властелину зверей концы его гривы.
Сказки народов Азии
Хитроумный заяц
065
Однажды тигр, олень и заяц нашли сладкую тянучку ёт, уселись под деревом и стали решать, кому она достанется. Думали-гадали, наконец решили: пусть получит
Сказки народов Азии
Флейтист санта
069
В старину, далекую старину, жил один юноша по имени Санта. Никто во всей Японии не умел лучше его играть на флейте. Заиграет веселую песню — каждый в пляс пустится.
Сказки народов Азии
Ворон на дереве
063
Во времена давние-стародавние жили два брата. Братья рано осиротели. Старший брат был жаден и скуп. Он забрал себе все наследство, а младшему брату оставил
Сказки народов Азии
Трое умельцев
071
В старину, в незапамятную старину это было. Жила в семействе Ле девушка, красоты необыкновенной. И собой она была хороша, и умом и ученостью всех превосходила.
Сказки народов Азии
Жемчуженка и жаба
073
В давние времена жила в одной деревне вдова, у которой было две дочери. Дочерей звали просто — Большая и Маленькая. Они обе были родными вдове, но она
Сказки народов Азии
Сказка о двух братьях
062
Глав­ный ге­рой сказ­ки Ба­та, его имя зна­чит Ду­ша Хле­ба («Ба» по-еги­пет­ски ду­ша, «та» — хлеб), и это ука­зыва­ет на то, что он свя­зан с рас­ти­тель­ностью